Banquetes en La Mano Roja


mapa, Navan, Norte Irlanda, arqueología
Situación y topografía de Navan

Más que una noticia, esto es una constatación. Los restos de cochinos y otros animales de carne encontrados en Navan Fort indican que un gran número de ellos fueron producidos fuera del sitio y, por tanto, traídos desde lejos para ser consumidos allí.

Navan Fort fue la “casa señorial” de un grupo de poder que no solamente dejó en el suelo la marca de sus capacidades de movilización y atracción de recursos humanos, realizando ingentes monumentos. También dejó su impronta en la mente y las palabras, puesto que nos encontramos ante el topónimo más antiguo de Irlanda, conservado desde la E. del Hierro hasta la Edad Media (Emain= Navan), núcleo de una “capital” legendaria de los Reyes del Norte de Irlanda (Ulaid), en torno a la que giran algunas de las historias tradicionales más apabullantes del repertorio antiguo irlandés. Estas historias hablan de grandes banquetes, especialmente de carne de porcino, ya fuera “natural” o “sobrenatural”, como en esa historia de Las Mocedades e CúChulainn cuando su “papá” Conchobar le pide que lo saque de una fosa y le traiga algo que lo reviva… el muchacho le trae un cochino asado.

Cochinillo asado. Los Ulaid lo preferían más grande.

Así que el hecho de que se pruebe científicamente que a ese punto geográfico-mítico se llevaban ganados de todas partes de Irlanda, que allí se sacrificaban y consumían, es coherente con lo representado en la mitología y refuerza el sentido especial del lugar.

A substantial pig-dominated faunal assemblage (NISP: 2624) representing a minimum of 104 animals, was recovered from the site. (…) The high proportion of pig remains (63% of NISP compared with 30% cattle and 8% sheep/goat) is very rare for Iron Age Britain and Ireland…

El estudio de los isótopos de minerales que provienen de la comida y el agua, o sea, del suelo de cada región, restos químicos que quedan en los huesos y dentadura de los animales, indican los lugares de procedencia de la fauna recuperada en el sitio. El motivo de este análisis:

Animals provide a useful proxy for human movement, particularly in prehistory, when the vast majority of livestock would have been raised at a household level, rather than by specialist producers. Domestic animals may even provide a better isotopic proxy for human origins than humans themselves.

Claro es que no sabemos si se trataba de tributos, de momentos rituales con ritual peregrinación cochineril y de otros ganados al sitio, ni nada.Pero la constatación de que no eran gorrinos (ni ovejas) criados in situ ya es suficiente sugestiva.

El artículo original de Nature es este.

(Aaah, Segovia…).

 

Cunqueiro en su propia voz


Image by <a href="https://pixabay.com/users/Free-Photos-242387/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=828954">Free-Photos</a> from <a href="https://pixabay.com/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=828954">Pixabay</a>
Image by Free-Photos from Pixabay

Ayer alguien compartió en FB este programa de RNE (2012) en el que podemos escuchar la propia voz de Cunqueiro (grabadas mucho antes, claro, puesto que murió en el 81) contando cosas sobre sí mismo y sobre el origen de su maravillosa fantasía literaria.

En la misma página viene un enlace a un video del viejo programa de TVE “Imprescindibles”, dirigido en este caso por Antón Reixa, en el que vemos intervenciones no solamente de Cunqueiro (ofrecidas en “A fondo” RTVE, 1987), sino de Luis Mateo Díez, José María Merino, Nélida Piñón y otros autores actuales que han querido recoger su herencia poética y que hablan de la obra inmortal del poeta que nunca olvidó los días de lluvia.

Poeta, escritor de prosa, periodista (a su pesar), autor de obras de teatro… Es delicioso escuchar sus recuerdos de infancia y aún más, escucharle leer fragmentos de su obras o dar opiniones sobre cosas diversas: su familia, las dificultades de la escritura periodística, la comida…

“Dominado por la propia fantasía” y poeta incluso cuando escribía en prosa, Cunqueiro enriqueció la lengua gallega y recamó la española, se dice en el programa. Una frase acertadísima. Lo he leido en las dos y no sé con cual me quedo, porque ya sabéis que el gallego es el único idioma que puedo escuchar según voy leyendo, lo cual debe de ser magia.

Photo by Eutah Mizushima on Unsplash

La dramatización de “El Hombre que se parecía a Orestes” que se escucha en el programa fue la que seguí en RNE (¡caray, en 1977!) y fue la primera vez que disfruté de la fantasía de este magnífico autor, que desde entonces he seguido, a trompicones, pero siempre con placer y, sobre todo, con añoranza de la lluvia.

Mucha añoranza de la lluvia.

 

Entrevista: Victoria Cirlot: “Nadie quería conquistar el grial, eso es cosa de Spielberg” | EL PAÍS Semanal


En su nuevo libro, ‘Luces del grial’, Victoria Cirlot regresa al mítico objeto que, en forma de copa, persiguieron con parecida obsesión desde Perceval el Galo hasta Steven Spielberg.

Me ha gustado mucho esta entrevista, aunque a veces parece querer juzgar con categorías post-modernas algo que es más allá de lo pre- y de lo post-.

La Copa Santa.

Tambén a mi me subyugó esa historia de caballeros y búsquedas. También tengo (ya) mucha aprensión hacia el esoterismo. Y me sigue gustando leer el Mabinogion y la Materia de Bretaña… La Mayor.

Leer entero aquí:  Entrevista: Victoria Cirlot: “Nadie quería conquistar el grial, eso es cosa de Spielberg” | EL PAÍS Semanal

Ciervos que corren


El calor hace que a una se le llene la cabeza de niebla. Y más cuando el aire acondicionado no funciona. Así que leí que alguien había escuchado esta pieza en un contexto litúrgico y me quedé pensando que de qué conocía yo eso del “Grito del Ciervo”. Al final llegué a la letra y, […]

A pase de…


… un remero de la nave Argos, me entero de que Cartoon Saloon está (o estaba) preprando un nuevo film ambientado en el folklore, los paisajes y la “mano” suelta del dibujo irlandés.

¡Y el tema me gustaaaa! (oooh, si, también anda por ahí la Potnia Theron)

Ya estoy impaciente por… por comprarlo en Amazon, porque en España se verá tarde, mal y nunca. Es lo que hice con Song of the Sea (El secreto de Kells lo compré in situ, en una librería de Cork). Qué buenos son estos dibujadores de Cartoon Saloon.

Esta vez el fondo “realista” será la ciudad medieval de Kilkenny, que tantísimo me gustó. ¡Qué bonitos esos fondos “orgánicos” hechos a mano que propone Tom Moore!).

¡Yo quiero, mamaaaa!