Qué bonito, si pudiera ser


Una noticia de mi puebro. Esperanzadora, quizá, si no estuviéramos en estos tiempos… La zona es una de las avenidas más bonitas (con no poco arbolado) del Real Sitio, aunque sí, con creciente degradación. En planos antiguos que alguna vez vi y no se me ocurrió fotografíar, también constaba un cuartel llamado “Guardias Irlandesas”, que […]

Kerne: guerrilleros irlandeses del s. XVI


Este texto lo obtuve de la edición resumida y en inglés de la obra de Felipe O’Sullevan Beare que mencioné en en otro post y se encuentra en el repertorio CELT de la Uni. Cork.
Matthew Byrne, el editor, juzgó bueno anexar unos apéndices de fuentes anteriores que describen hechos o cuestiones relacionadas con la Guerra de los Nueve Años, en cuyo contexto se enmarcaba la obra de O’Sullevan. Uno de tales fragmentos es el que viene a continuación. Procede de una obra inglesa del 1600 acerca de las campañas de 1599 en Irlanda. Fue editada por primera vez en 1843 (Tracts relating to Ireland, Ir.Arch. Soc. vol. II, pp. 7-8, Dublín).

Las ilustraciones, como no podía ser de otro modo, proceden del Derricke  y del famoso dibujo de Alberto Durero, que retrata a unos irlandeses al servicio de algún señor en Alemania.

Vamos con el fragmento de 1600:

Sus fuerzas son de tres clases: jinetes, “gallowglass” y Kernes.

Los jinetes están armados con una protección en la cabeza, camisas de malla o chaquetillas, una espada, una daga de doble filo y una lanza. Montan sobre cojines de cuero o almohadillas, sin estribos, y en esto se diferencias de nosotros: al encontrarse con el enemigo, no llevan los bastones o lanzas debajo del brazo, ni las apoyan de ese modo, sino que lo cogen por enmedio y lo llevan por encima del hombro, y así acometen. 
Cada jinete tiene dos o tres caballos, y cada caballo va con un criado: el caballo de servicio está siempre suelto y el criado, que lleva su arnés y su lanza, monta sobre el otro o sobre un trotón. 

Los “gallowglass” son hombres escogidos y seleccionados de grandes y poderosos cuerpos, crueles y despiadados. Ellos son la fuerza más grande en la batalla, pues escogen más bien morir que ceder, así que cuando se llega a luchar cuerpo a cuerpo, o son rápidamente muertos o vencen. 
Van armados con una camisa de malla, un casco y una daga de doble filo. El arma que más usan es un hacha o alabarda de seis pies de largo, cuya hoja es un poco como la cuchilla de un zapatero, y sin pica, cuyo golpe es mortal aunque sea ligero. Y así armados, cuentan con un hombre para que le lleve el arnés y un muchacho para que le lleve las provisiones, y por así decirlo son como para ser utilizados cuando se los necesita y ochenta de ellos forman un batallón (battell) de gallowglass.
Fuente: wikipedia.
El kerne es una especie de infante, ligeramente armado con una espada, una rodela de madera o un arco y un haz de flechas con cabeza dentada, o con 3 dardos que tiran con maravillosa facilidad y puntería, siendo un arma muy molesta para el enemigo, especialmente para los jinetes para quienes es mortal. En estos últimos años, han practicado con el mosquete y el arcabuz y se han hecho muy buenos y listos en disparar. Algunos, usan a los “dalonyes” o mozos de caballos como cuarta forma (de soldado) pues los llevan al combate; se trata de los más bajos y ruines de su país, y no menos útiles en el campo de batalla para dar de comer o peparar a los caballos que dañinos para el enemigo con sus dardos.
pintura antigua
Pintura escuela holandesa (1594)

Como la mayoría de las imágenes se repiten un poco por todas partes, os recuerdo la decoración de la tumba de la Abadía de Roscommon que salía en el documental de Focus, que enlacé hace unos días. Se trataba de una representación de “gallowglass” de época (s. XV) enmarcados en sendos arcos apuntados, en la tumba de Felim O’Conor. El motivo de estos guerreros acompañando a su señor más allá de la vida, parece que era algo normal en la escultura funeraria irlandesa.

Finalmente, en la imagen de la derecha, el kerne está idealizado al más alto grado.

No sé si es por tratarse de alguien “del otro bando” (?) o por que un caballero inglés (?) no anda por el mundo con los malos pelos de los verdaderos y bárbaros kernes.

¿No son monas las puñetitas y la valona de encaje que me lleva el señorito?

 

*******(ESTO ES UNA ACTUALIZACIÓN DE UN POST DE FEBRERO 2010, el formato de la entrada puede alterarse debido a los cambios en el html de WordPress)****

Video: gallowglass


 

 
Este video lo traigo de la página que os mencioné hace unos días, la de Claíomh.
Como está en italiano (y viene del inglés), gran parte de lo que dicen es entendible para los que saben algo de ese idioma, o son capaces de leer la transcripción que ofrece YouTube.
Por mi parte, quedo impresionada por conocer, y feliz de daros a conocer, una parte básica de la Historia de Irlanda y del mundo gaélico en general.
Y de la europea, puesto que estos personajes, los gall óglaich, no eran desconocidos, ya que actuaban como componentes de fuerza militar al servicio de señores con alguna relación anglonormanda o angloirlandesa… aunque poco a poco (o por un lado y por el otro) se fueron “hibernizando” (recordemos: hiberniores hibernis ipsis) y la influencia mutua en formas cotidianas de vestir, peinarse, relacionarse con los de clase inferior, etc. sería patente.
La información de que les acompañaban dos servidores ya fue recogida por cronistas ingleses del s. XVI. (lo comenté en esta entrada vieja) en relación con los jinetes irlandeses. Lo de que cobraban en ganado es de lo más normal, teniendo en cuenta la moneda corriente en Irlanda en el s. XIII y que estos hombres vivían en el terreno, donde abundaban y valían más las vacas que las monedas. 
El documental está correctamente contado y no digamos ya interpretada. Muestra del gran trabajo de Dave Swift y los Claíomh, y de otra gente afín, como el fabricante de armas para recreación.
….Y de la clase de documentales que se estilan en la TV de allá… Espero que los/as más aficionados/as a la Historia Militar disfruten con la cosa. Yo ya con ver a ese hombre poniéndose un léine amarillo, me conformo. Otro día hablaré de los léinte amarillos.
(Y de que siempre salga el mismo castillo escocés en todos lados, no hablaremos).

*********************

Repetimos nota lingüistico-histórica, porque en la transcripcion italiana del video no se capturan tales menudencias.

* Gallowglas es un anglicismo derivado del gaélico “gall óglach“. Significa “guerrero extranjero” (en singular) cf. eDIL s.v.1 Gall. porque en gaélico el plural se hace de otra manera. Mirad el término en la wiki y comprenderéis.

Se menciona el “scían” (“skiin”) un puñal de origen escandinavo, por lo poco que sé de sus tipologías, aunque el nombre es viejoirlandés y el objeto sufrió muchas variantes a lo largo del tiempo, testimonio de la influencia de unas culturas sobre otras.

Aparece también un palabro muy del gusto del escriba medieval irlandés: cath barr o yelmo. El cotún, la camisola acolchada (de lana y algodón) para llevar debajo de la cota de mallas como protección, suena a préstamo franco-normando, lo normal.
El “camisón” amarillo que algunos llevaban debajo, testimonia su lado irlandés: es un léine (de lino) que se llevó hasta muy tarde en la isla, aunque parecezca una cosa raruna y dificultosa para moverse en la lid. Léne y bratt (capa de lana) eran el vestido antiguo normal de los irlandeses.
No estoy segura del nombre del hacha, pero bien podría ser túag de la que eDIL da varios testimonios extraídos de Analistas (Ulster y Cuatro Maestros), que corresponden a la época que describe el video (s. XIII), por ejemplo fer tuaighe (“hachero”, aunque referido a un carnicero, no a militares) y coic cet déc túagh, “mil quinientas hachas” (AU), que no pueden ser azuelas de tallar madera.
Espero vuestros comentarios. GRMA.

Belisario


Esto sucederá en Instagram este sábado, a las 18:30. Os aseguro que todo lo que hace Sergio es interesante y divertido, así que los que tengáis acceso a Instagram, ya sabéis que hacer. View this post on Instagram 🇪🇸EL ÚLTIMO ROMANO (🇬🇧In comments) Soy el comes Belisario. Desciendo de exiliados de Occidente. Soñé la completa […]

Espada


Kerne (http://www.claiomh.ie/media-film-tv-and-stage.html)

Comenté a alguien en Slack que existía en Irlanda un grupo de recreación histórica, “Claíomh”(*), a cuya página hago aquí un enlace.

Lástima que del cortometraje que mencioné entonces (The last grasp) ya no se vea el movimiento, ni se escuche el sonido.

Creo que no es el primer enlace que les hago. Pero ya no sé si siguen siendo grupo o qué, porque encima… ¡ay, hace demasiado tiempo que no voy por mi tierra! (no maldeciré lo suficiente a este virus).
Pero sé que Dave Swift (alma y arma del asunto) tuvo parte en la reciente filmación de la historia de Francisco de Cuéllar y los naufragos de la Armada en Sligo, y que aparecieron también en la increíble película (rodada en Flandes, ambientada en Irlanda… ¡qué cosas!) “El guardián de la reliquia.”

En esta, se oyen parlamentos en irlandés antiguo, muy cuidado en tono y pronunciación, que debía de ser bastante distinta de la del moderno irlandés, de escuela… aunque obviamente no hay grabaciones de la época.

Todo eso se sabe/conjetura mirando esos manuscritos ajados.

El trabajo de esta gente me parece de lo más impresionante que he visto en recreación. Porque, normalmente, se suele ver mucho “celta” en gayumbos y abusando de las pieles (¿de gato?), como si no supieran de la existencia del cuero

Merece la pena echarle un ojo a la página de enlaces y… bueno, si alguien un día quiere hacer alguna recreación de irlandeses del XVI llegando a España, ya sabe.

————–

(*) Cláíomh es la escritura s. XV/XVI del irlandés antiguo glaideb/claidib…, como véis, tiene la raíz cla/gla… que aparece también en “gladius”. Sí, de ahí procede el gaélico casi contemporáneo “clai-mhór” (claimore para los bearla-parlantes, “glaiwor” para los curiosos) que ya aparece en las novelas románticas de Walter Scott, ambientadas en el XVIII).